Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ GNTERP ]
7:12. τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 λοιποις A-DPM G3062 εγω P-1NS G1473 λεγω V-PAI-1S G3004 ουχ PRT-N G3756 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 αδελφος N-NSM G80 γυναικα N-ASF G1135 εχει V-PAI-3S G2192 απιστον A-ASF G571 και CONJ G2532 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 συνευδοκει V-PAI-3S G4909 οικειν V-PAN G3611 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 μη PRT-N G3361 αφιετω V-PAM-3S G863 αυτην P-ASF G846
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ GNTBRP ]
7:12. τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 λοιποις A-DPM G3062 εγω P-1NS G1473 λεγω V-PAI-1S G3004 ουχ PRT-N G3756 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 αδελφος N-NSM G80 γυναικα N-ASF G1135 εχει V-PAI-3S G2192 απιστον A-ASF G571 και CONJ G2532 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 συνευδοκει V-PAI-3S G4909 οικειν V-PAN G3611 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 μη PRT-N G3361 αφιετω V-PAM-3S G863 αυτην P-ASF G846
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ GNTWHRP ]
7:12. τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 λοιποις A-DPM G3062 λεγω V-PAI-1S G3004 εγω P-1NS G1473 ουχ PRT-N G3756 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 αδελφος N-NSM G80 γυναικα N-ASF G1135 εχει V-PAI-3S G2192 απιστον A-ASF G571 και CONJ G2532 αυτη P-NSF G846 συνευδοκει V-PAI-3S G4909 οικειν V-PAN G3611 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 μη PRT-N G3361 αφιετω V-PAM-3S G863 αυτην P-ASF G846
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ GNTTRP ]
7:12. τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 λοιποῖς A-DPM G3062 λέγω V-PAI-1S G3004 ἐγώ, P-1NS G1473 οὐχ PRT-N G3756 ὁ T-NSM G3588 κύριος· N-NSM G2962 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 ἀδελφὸς N-NSM G80 γυναῖκα N-ASF G1135 ἔχει V-PAI-3S G2192 ἄπιστον, A-ASF G571 καὶ CONJ G2532 αὕτη D-NSF G3778 συνευδοκεῖ V-PAI-3S G4909 οἰκεῖν V-PAN G3611 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ, P-GSM G846 μὴ PRT-N G3361 ἀφιέτω V-PAM-3S G863 αὐτήν·P-ASF G846
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ NET ]
7:12. To the rest I say— I, not the Lord— if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ NLT ]
7:12. Now, I will speak to the rest of you, though I do not have a direct command from the Lord. If a Christian man has a wife who is not a believer and she is willing to continue living with him, he must not leave her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ ASV ]
7:12. But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ ESV ]
7:12. To the rest I say (I, not the Lord) that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he should not divorce her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ KJV ]
7:12. But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ RSV ]
7:12. To the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he should not divorce her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ RV ]
7:12. But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ YLT ]
7:12. And to the rest I speak -- not the Lord -- if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ ERVEN ]
7:12. The advice I have for the others is from me. The Lord did not give us any teaching about this. If you have a wife who is not a believer, you should not divorce her if she will continue to live with you.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ WEB ]
7:12. But to the rest I�not the Lord�say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 12 [ KJVP ]
7:12. But G1161 to the G3588 rest G3062 speak G3004 I, G1473 not G3756 the G3588 Lord: G2962 If any G1536 brother G80 hath G2192 a wife G1135 that believeth not, G571 and G2532 she G846 be pleased G4909 to dwell G3611 with G3326 him, G846 let him not G3361 put her away G863 G846 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP